Venezuelan beauty: Hardware y Software

July 15th, 2008

venezuela japon

Hoy quiero celebrar otra victoria de la belleza de mi pais. En Venezuela hay cosas extraordinarias, me dicen mis amigos asiaticos, ya que somos pentacampeones de la belleza. Eso me hace sentir bien, porque asi logramos que recuerden a Venezuela por cosas tan extraordinarias como esta. Ser pentacampeones quiere decir que venezuela ha ganado 5 veces la corona del miss universo.

Mendoza logro no solo ser la campeona mundial de la belleza, luego de recibir la corona de 75 mil euros de manos de su homologa japonesa, sino que tambien fue capaz de demostrar que las mujeres en Venezuela tambien son ostentosas por tener una aguda inteligencia y un liderazgo inclusivo.

La pregunta que respondió fue sobre la diferencia entre hombres y mujeres. “Los hombres piensan que el camino más rápido entre un punto y otro es la línea recta. Las mujeres saben que la forma más rápida de llegar a la meta es zigzagueando”, respondió.

Tal vez ella nunca ha leido sobre las teorias de la innovacion en las empresas o sobre el kaizen, pero ella sabe que el camino del exito es en zigzag y no en linea recta. Yo iria mas alla y definiria el camino al exito como una linea en forma de resorte. Para mayores detalles lean a Itami sensei :-)

En todo caso, y mas alla de la fuente de donde provenga, accesar a la sabiduria es una dicha. Ella lo logro, y a partir de ahora todas las venezolanas son reinas. Felicidades a Venezuela.

Isshokenmei

JAP

Siempre elegir, siempre entender

July 15th, 2008

Hoy fue un dia bastante peculiar, a pesar del calor intenso que amarra en verano en Hiroshima, me las arreglo para mantenerme cool. En la tarde tuve una conversacion solo comparable con aquellas que sostenia con el chileno en alguna sombra en Camuri Grande. El tema: La pobreza.

Un par de colegas, uno de Indonesia, otro de Bangladesh y yo hablabamos sobre el desarrollo y lo que se espera de nosotros en el futuro; uno de ellos me decia muy seguro “no se puede hacer nada” somos dependientes de los paises desarrollados, esto es un nuevo colonialismo, el colonialismo del dinero. Su opinion refleja una realidad mas no la actitud correcta. El hecho de que las cosas sucedan no quiere decir que esten bien, o que no podamos hacer algo al respecto. Los paises en desarrollo deben aceptar ayuda, si; pero a la vez deben siempre entender el cauce de sus realidades, a donde quieren ir y como van a repagar sus deudas en el futuro, ya que nadie quiere ser dependiente para siempre, al menos eso creo yo. (ver el video abajo).

Entenderlo individualmente es menos dificil, pero extrapolarlo a las sociedades enteras es una tarea titanica, pero nada es imposible, estos paises requieren liderazgos positivos que entiendan lo que se necesita y que sepan fijar objetivos, y cumplirlos.

Japon es un excelente ejemplo de un pais que se desarrollo y resistio el colonialismo, recibieron ayuda financiera, si; despues de la guerra, pero como sociedad decidieron no rendirse y trabajar por una sociedad de progreso, donde infraestructura, salud y educacion coexisten para generar equidad social.

Japon no es perfecto, pero ya quisieramos otros paises tener los problemas de Japon. Se trata de reconocer tambien que los recursos necesarios son los que se tienen y se usan para buscar otros deseados. Repito, nada es imposible.

Pero no me crean a mi, creamos a los expertos y creamos a la evidencia, arriba he dejado un extraordinario video de TED, donde Hans Rosling nos ensenia como la historia ha definido las tendencias de desarrollo economico y desarrollo social (salud, educacion). El nos muestra como definir las prioridades para desarrollar un pais, y nos deja una sensacion de optimismo, porque todo es posible.

Cada pais tiene el derecho y la obligacion de defender sus intereses como pueda. El dia que todos los paises tengan los mismos intereses se podria pensar en una verdadera unidad politica-economica mundial. Ese camino es largo.

recuerda que no eres arrastrado

Isshokenmei

JAP

La lengua extranjera

July 14th, 2008

Aprender un idioma extranjero, sea el segundo o el tercero es mucho mas que aprender palabras y sintaxis, es todo un entorno y un patron de pensamiento que va mas alla de traducciones o significados rigidos.

Hablo del hecho de aprender japones porque despues de vivir por varios años en este pais me doy cuenta de que las cosas mas interesantes se consiguen no con el dominio de kanjis y complejas estructuras foneticas-gramaticales, aunque esas tambien hay que saberlas. Me doy cuenta de que no se trata de usar muchas palabras sino de saber comunicar lo que se quiere y entender lo que te dicen en diferentes contextos culturales y de situaciones. En japones se le llama WA (kanji 和)  a la sensacion de armonia cuando todos nos entendemos y es curioso como nosotros los gaijin san, sin darnos cuenta solemos alterar el wa (kanji 和), incluso cuando hablamos en japones. Sin embargo con el tiempo creo que uno aprende a mimetizarse ;-).

Comunicar bien es lo mas consonante

Isshokenmei

JAP

El futuro es dinamico

July 11th, 2008

Hace varios dias que no escribo, ya que tuve que viajar a Tokyo. Antes de salir, en la noche, frente a mi facultad en la Universidad deje impresas tres copias de mi tesis lista y terminada, con las paginas todavia tibias al salir de la plancha laser que usamos en la sala de estudios de gerencia.

Es la primera vez que escribo un trabajo de grado al viejo estilo del metodo cientifico y aunque no creo mucho en el viejo paradigma de Khun sino en la falsabilidad de Popper, disfrute mucho el trabajo.

Al final quedan mas preguntas que respuestas y supongo que eso es bueno. Ahora me toca decidir mi futuro, las cosas que quiero hacer y las que no quiero hacer. Suena complicado pero no lo es. Alguien me dijo una vez que las decisiones mas importantes son las que se toman todos los dias. Como por ejemplo pararse de la cama y continuar.

En otros ambitos, el iphone 3G salio a la venta hoy en Japon. Una vez exprese por aqui mi admiracion por Masayoshi Son el presidente de Softbank, quien luego de una ardua pelea contra el operador movil / ISP mas grande de Japon, DOCOMO, logro asegurar la distribucion de Iphone en el mercado japones

“This is the year that the cell phone becomes an Internet-connecting machine,” said Masayoshi Son, CEO of Softbank, speaking in front of the store just before the launch. “Today is the day that will make it real, and I think it’s a historic day.”

Asi que esa parte es facil.

Isshokenmei

JAP

Se siente bien

July 7th, 2008

Se siente bien saber que hay gente que lee mi blog, viejos amigos y conocidos que me dicen con entusiasmo que disfrutan leer estas reflexiones desde la extrema distancia.

Cada vez me siento mas lejos de Venezuela y eso me entristece un poco, a veces siento que una de las cosas que me mantienen unido a mi pais, como un cordon umbilical de titanio; es este blog japon.com.ve.

Pero lo anterior no es el tema del post de hoy. Vamos a estar claros, aqui somos adultos y Japon es una tierra de contrastes. Cuando hay 12X millones de personas con un PIB per capita sobre los 25 mil dolares anuales en una pequenia isla muchas cosas interesantes tienen que pasar.

Recuerdo que la audiencia de este blog es gente adulta porque hoy quiero hablar sobre un artista japones llamado Nobuyoshi Araki quien es un fotografo bastante inusual. El trabajo de Araki es famoso por destacar la sexualidad femenina y la sumision como forma de placer sexual.

Araki ha sido criticado por sus fotos de bondage japones por ser discriminatorio hacia las mujeres e incluso ha tenido sus exhibiciones censuradas en varias ocasiones. No me cabe duda que el origen de esas criticas viene sencillamente del no entendimiento de la forma de arte que expresa Mr Araki, quien es calificado por sus seguidores como genio y como profeta de la crudeza de la vida.

Puedo asegurar que Araki entiende de fotografia y que sus obras no pasan desapercibidas. De una forma muy nipona el expresa su adoracion por la mujer y por lo femenino en sus fotos, el considera que las mujeres son superiores, aunque el ojo extranjero juzgue lo contrario.

Araki es un ejemplo de lo que es hon ne y tatemae, omote y ura, yin y yang.

Isshokenmei

JAP

Jero: Enka japones

July 1st, 2008

Hace tiempo hable del Enka, y de como las melodias viejas sobrevivian en Japon. Pero esto es algo totalmente nuevo, se trata de Jero un tipo africano que se ha vuelto famoso cantando enka. como se puede apreciar el luce como un cantante de hip hop, pero tiene una voz extraordinaria para cantar enka. El mundo no para de darnos sorpresas. Todo se puede. Siempre se puede.

Repito, Jero es un cantante de enka moderno, los videos son de hace un mes, no son de los 80s ni de los 70s. Adicionalmente aqui hay una entrevista a Jero en youtube (solo japones, sorry)

Isshokenmei

JAP

Isshokenmei

July 1st, 2008

Ayer mencione una de mis palabras favoritas en japones :

Isshokenmei

es por eso que hoy quisiera discutir el termino

Isshoukenmei (一生懸命) = dar la vida, trabajar duro con tu mente enfocada; dar lo mejor de si; una expresion comun en japones.

Originalmente era 一所懸命, la diferencia es el segundo caracter kanji. La pronunciacion de esos dos kanji, 生(shou) y 所(sho) es solamente la “o” larga. La palabra original hacia referencia a una actitud o virtud de los samurai hacia sus amos en la era feudal, especialmente la era Kamakura (1192-1333).

Los Samurai mostraban su lealtad hacia sus amos-señores iendo a pelear a la guerra en defesa de los intereses de sus jefes y peleando con todo su valor por ellos. Los ultimos dos kanjis de la expresion, “ken” y “mei”, aunque en su forma comun significan “poner en juego o arriesgar la vida” en realidad significan “dedicar la vida a tu amo”.

Como recompensa a semejante compromiso (tu vida) los amos-señores ofrecian a los Samurai un buen lote de tierra (一所/issho) de acuerdo con la lealtad hacia sus patrones que estos guerreros hayan revelado en la guerra.

En vista de lo anterior, cada Samurai trabajaba muy duro para cultivar este terreno o parcela otorgada por el amo. Con el paso del tiempo la connotacion feudal de esta expresion se perdio y hoy en dia permanece en el lexico japones como “isshokenmei”.

Un monje budista, de la secta Zen me comento en una oportunidad que el significado Zen de isshokenmei es “mantener o proteger (= Jpn. 守る mamoru) un instante”. La idea es que isshokenmei no es algo fuera de no mismo sino lograr manifestar el potencial dentro de nosotros y congelar el instante.

La verdad es que esta definicion de isshokenmei me impresono, y como un admirador de la secta Zen se alinea con mi manera de pensar y de percibir la vida.

Ahora que estoy a punto de terminar mis estudios en Japon me encuentro con que hay muchos talentos que me gustaria desarrollar, y que en vez de buscarlos afuera, como he acostumbrado hacer, comienzo a buscarlos adentro.

Ademas pienso que uno nunca debe subestimar el poder de uno mismo, ni el de los demas. En vez de juzgar es mejor acoplar, encajar. Sacar lo mejor de ti es un reto que uno debe vivir y repetir como el tic tac de un reloj. Conectar tus habilidades, intereses y lo que el mundo espera de ti solo puede producir algo que sea venerable.

Aunque los humanos estamos lejos de ser perfectos y que la perfeccion asi como irradia luz tambien proyecta sombras, todos tenemos derecho a aspirar dejar una marca en el mundo.

El futuro trae muchos retos, pero tambien trae muchas oportunidades, no dejes para dentro de 1 minuto lo que pudiste haber hecho ya, porque siempre es hoy.

Isshokenmei ganbaranakereba narimasen.

JAP

Victoria en la eurocopa 2008: Isshokenmei

June 30th, 2008

Mi relacion con España, y lo que significa lo hispano (incluyendo lo Latino) es polarizada y sin matices. Hay cosas que amo y cosas que no.

Ayer escribia sobre la historia de remando espero, que con humor ridiculiza la forma de gerenciar en España y sus antiguas colonias, siendo algo de lo cual se debe aprender y rectificar.

Pero hoy traigo un buen ejemplo (tambien hispano) de lo que es estar en el lugar correcto, en el momento correcto y con el talento correcto. Si bien el gol de Torres no tiene la gracia de otros famosos goles de la historia, si tiene algo mas, que es el genuino ferviente deseo de ganar y correr con todas las fuerzas (isshokenmei en japones) hasta el objetivo.

Enhorabuena para el equipo español! (vean el youtube del golazo abajo)

Au revoir

JAP

Remando espero: estilos gerenciales Hispanos y Japoneses

June 29th, 2008

Este es un articulo de humor que consegui, nos trae algunas reflexiones importantes sobre la forma japonesa de hacer negocios y la forma hispana de manejar las gestiones:

En google cuesta trabajo descubrir quien es el autor, o cual es la version original, ya que ha sido adaptada con los latinos, los alemanes, franceses y con los españoles, que, de acuerdo a lo que investigue, es la version original. Se llama remando espero y el autor es ARTURO PÉREZ-REVERTE
fue publicada originalmente en El Semanal, 25 de octubre de 1998

Remando Espero

Ya son tres los lectores que coinciden en enviarme una historia –dicen que es apócrifa, pero yo me apuesto lo que quieran a que es real como la vida misma – que circula por ahí. Una historia tan estupenda y tan de aquí, o sea, de españa o de lo que seamos ahora, que sería una absoluta mezquindad no compartirla con ustedes; como ya hice, no sé si recuerdan, cuando aquello de las múltiples variantes en torno a los atributos viriles. Tampoco ésta es moco de pavo, así que la transcribo sin apenas toques propios, por el morro. Casi tal cual.

En el año 96, cuanta la crónica, se celebra una competición de remo entre dos equipos: el primero compuesto por trabajadores de una empresa española, y el otro por colegas de otra empresa japonesa. Apenas se da la salida, los japoneses salen zumbando, banzai, banzai, dale que te pego al remo, y cruzan la meta una hora antes que el equipo español. Entre gran bochorno, la dirección de la empresa española ordena una investigación y obtiene el siguiente informe: “se ha podido establecer que la victoria de los japoneses se debe a una simple argucia táctica, mientras que en su dotación había un jefe de equipo y diez remeros, en la nuestra había un remero y diez jefes de servicio. Para el próximo año se tomarán las medidas oportunas”.

En el año 97 se da de nuevo la salida, y otra vez el equipo japonés toma las de Villadiego desde el primer golpe de remo. El equipo español, pese a sus camisetas Lotto, a sus zapatillas Nike y a sus remos de carbono hidratado, que le han costado a la empresa un huevo de la cara, llega esta vez con dos horas y media – cronómetro Breitling con GPS y parabólica, sponsor de la prueba – de retraso. Vuelve a reunirse la dirección tras un chorreo espantoso de la gerencia, encargan a un departamento creado ad hoc la investigación, y al cabo de dos meses de pesquisas se establece que “el equipo japonés, con táctica obviamente conservadora, mantuvo su estructura tradicional de un jefe de equipo y diez remeros; mientras que el español, con las medidas renovadoras adoptadas después del fracaso del año pasado, optó por una estructura abierta, más dinámica, y se compuso de un jefe de servicio, un asesor de gerencia, tres representantes sindicales (que exigieron hallarse a bordo), cinco jefes de sección y una UPEF (Unidad productora de esfuerzo físico), o sea, un remero. Gracias a lo cual se ha podido establecer que el remero es un incompetente”.

A la luz de tan crucial informe, la empresa crea un departamento especialmente dedicado a preparar la siguiente regata. Incluso se contratan los servicios de una empresa de relaciones públicas para contactos de prensa, etcétera. Y en la competición del año 98, los del sol naciente salen zumbando, up-aro, up-aro, todavía tienen tiempo para detenerse a hacerse unas fotos y comer pescadito frito, y llegan a la meta tan sobrados que la embarcación española – cuyo casco y equipamiento se había encargado para esta edición al departamento de nuevas tecnologías – cruza la meta cuando lo hace, con cuatro horas largas de retraso. La cosa ya pasa de castaño oscuro, de modo que esta vez es la quinta planta la que toma cartas en el asunto y convoca una reunión de alto nivel de la que sale una comisión investigadora que a su vez tres meses más tarde, elabora el siguiente informe:

“Este año el equipo nipón optó como de costumbre por un jefe de equipo y diez remeros. El español, tras una auditoría externa y el asesoramiento especial del grupo alemán Sturm und Drag, optó por una formación más vanguardista y altamente operativa, compuesta por un jefe de servicio, tres jefes de sección con plus de productividad, dos auditores de Arthur Andersen un solo representante sindical en régimen de pul, tres vigilantes jurados que juraron no quitarle ojo al remero, y un remero al que la empresa había amonestado después de retirarle todos los pluses e incentivos por el injustificable fracaso del año anterior”.

En cuanto a la próxima regata – continúa el informe – esta comisión recomienda que el remero provenga de una contrata externa, ya que a partir de la vigésimo quinta milla marina se ha venido observando cierta dejadez en el remero de plantilla. Una dejadez preocupante, que se manifiesta en comentarios dichos entre dientes, entre remada y remada, del tipo “anda y que os vayan dando” o “que venga y reme vuestra puta madre” y una actitud que incluso roza el pasotismo en la línea de meta.

Tokyo mania

June 25th, 2008

Si alguien se pregunta por qué Tokyo es el lugar mas cool del planeta tierra, debe ver este video:

y este otro de Tokyo Drift por los Teriyaki Boyz

Cabe destacar que Las provincias de Japon son bastante diferentes a Tokyo, es ahi donde vemos el contraste entre la cosmopolitan capital Tokyo y ciudades conservadoras como Kyoto o Hiroshima. Lo curioso de Japon es que ambas sensaciones se mezclan de maneras armonicas y no tan armonicas, como vacio y lleno, omote y ura, tate mae y hon ne, yin y yang.

Au revoir

JAP